Spanisch am Behandlungsstuhl
Spanisch ist nach Englisch die zweitwichtigste Weltsprache, nur kommt man mit Englisch in Lateinamerika nicht weit, zumindest nicht im Campo. Darum ist es sinnvoll, ein wenig Spanisch zu lernen. Und es macht sogar richtig Spaß, beim Behandeln Spanisch zu üben. Wem das unten Stehende nicht genügt, der sollte eine der zahlreichen Sprachschulen besuchen. 1 Woche Sprachunterricht vor dem Einsatz wirkt Wunder!
Hier eine kleine Starthilfe in spanischer Konversation:
Guten Tag, wie geht´s?
Buenos días (morgens) / Buenas tardes (ab 12 Uhr mittags) / Buenas noches (nach Sonnenuntergang) ¿cómo está? (eine Frage-Floskel, die nicht unbedingt beantwortet werden muss)
Nehmen Sie bitte auf diesem Stuhl Platz. Bitte setzen Sie sich.
Tenga la bondad de tomar el sillón aquí. / Sientese, por favor.
Was wünschen Sie? ¿Qué quiere(desea)?
Haben Sie irgendwelche Erkrankungen? ¿Tiene alguna enfermedad?
Haben Sie Herz- Kreislaufprobleme?
¿Ud. tiene problemas con su corazón o su circulación?
Sind Sie schwanger? ¿Ud. está embarazada?
Gibt es Unverträglichkeiten gegen Anaesthetica oder Medikamente?
¿Tiene Ud. incompatibilidad a la anestésia o otros medicamentos?
Welcher Zahn tut Ihnen weh? ¿Cuál diente duele?
Wo schmerzt es? ¿Donde está el dolor?
Seit wann haben Sie Schmerzen? ¿Desde cuándo Ud. tiene dolores?
Hab keine Angst! ¡No tengas miedo!
Sei nicht so ängstlich! ¡No seas tan miedoso!
Machen Sie bitte den Mund auf! Por favor, abre la boca.
Halten Sie bitte den Mund geöffnet. Por favor, mantenga la boca abierta.
Der Zahn ist sehr kariös. Este diente tiene mucha caries.
Das Zahnfleisch ist entzündet. La encía está inflamada.
Sie müssen die Zähne besser putzen! ¡Ud. tiene que limpiar mejor sus dientes!
Zahnbürste cepillo (de dientes)
Morgens und abends 3 Minuten. En la mañana y en la noche durante tres minutos.
Die Zähne sind gut geputzt. Los dientes estan buon limpiado.
Der Zahn ist zerstört. Este diente está dañado.
Milchzähne dientes de leche
bleibende Zähne dientes permanentes
Molaren muelos
Weisheitszahn muela del juicio
Eckzahn colmillo
Knochen hueso
Gaumen paladar
Zunge lengua
Wange mejilla
Zahnfleisch encía
Zahnstein sarro
Mundchutz mascarilla
Handschuhe guantes
Pinzette pinza
Sonde sonda
Spiegel espejo
Kavität cavitación
Kältespray hielo
Anaesthesie anestésia
Spritze jeringa
Kanüle aguja
Wir machen eine Zahnfüllung
Vamos a calsar (Ecuador) / tapar (Bolivia) el diente con amalgama / plastico.
Ist die Füllung zu hoch?
¿La calsa (Ecuador) / tapa (Bolivia), está un poco alta?
Ich habe versucht, den Zahnnerven vital zu erhalten. Möglicherweise gibt es Schmerzen. Wenn es bei heiss und kalt weh tut und nach 1-2 Tagen besser wird, ist alles ok. Bei stärkeren, pulsierenden Schmerzen muss eine Wurzelbehandlung gemacht werden.
He probado para conservar el nervio vivo. Posiblemente siente dolor. Puede ser que el diente sea sensible al frio o al calor, pero esto solo durante 1-2 dias, es normal. En el caso de fuertes dolores tengo que hacer un trattamiento de conducto.
Ich werde es versuchen. Voy a probar / intentar.
Bitte, nicht bewegen! ¡Por favor, no se mueva!
Wo ist...? ¿Donde está...?
Bohrer taladro
Karies-Detektor detector de caries
Watterolle algodón pequenia / mediana / grande
Matritze matríz
Interdentalkeil interdental
Amalgam / Composite amalgama / plástico
Stopfinstrument plan / Kugel obturator plano / rotondo
Okklusionsfolie rot / blau papel rojo / azul
Bitte, zubeißen! ¡Por favor, muerda!
Vorsichtig zubeißen und bewegen!
¡Muerda con cuidado, mastique y mueva la mandibula a la isquierda / derecha!
Bitte, den Mund mit Wasser ausspülen und ausspucken!
¡Por favor, enjuage la boca con agua y escupa allá!
ausspülen enjugar
ausspucken escupir
Du warst sehr tapfer! Has sido muy valiente!
Essen Sie für zwei Stunden nicht!
No coma nada durante las próximas dos horas!
Dieser Zahn hat eine tiefe Caries. Möglicherweise ist der Zahnnerv entzündet. Dann wird eine Wurzelbehandlung notwendig oder eine Extraktion.
Este diente tiene una caries grande. Posiblemente el nervio está inflamado. Entonces necesita un trattamiento de conducto o una extracción.
Wir müssen eine Wurzelbehandlung (Nerven entfernen) machen.
Tenemos que (sacar el nervio) hacer un tratamiento de conducto.
Es kann einige Tage dauern, bis die Schmerzen nachlassen.
Es posible, que los dolores tarden unos dias en calmarse.
Wir müssen diesen Zahn entfernen. Tenemos que sacar este diente.
Zuerst machen wir eine Anästhesie. Primero vamos a dar una anestésia.
Schliesse die Augen! ¡Cierra los ojos!
locker, ruhig suelto, tranquilo
Warten wir einen Augenblick. Esperamos unos minutos.
Ist Ihnen gut / schwindelig? ¿Ud. se encuentra bien? / ¿ Ud. se marea?
Haben Sie die Anästhesie bisher gut vertragen?
¿Hasta ahora Ud. siempre estaba bien con una anestesia?
Spüren Sie, dass die linke/rechte Hälfte der Zunge/Lippe taub ist?
¿Siente Ud. que la parte izquierda/derecha de su lengua/sus labios está dormida?
Tut das noch weh? ¿Le duele todavía?
Bei der Extraktion werden Sie keine Schmerzen, aber die Kraft der Zange und den Druck spüren.
Cuando saco el diente Ud. no va a sentir dolor, sino solo el movimiento y la presión de la tenaza.
Extraktion extracción
Hebel palanca
Zange tenasa
absaugen / Absaugung succiónar / succión /aspiración
scharfer Löffel cucharilla (cortante)
bluten / Blut sangrar / sangre
spülen / Spülung lavar / lavado
Beißen Sie eine halbe Stunde auf diesen Tupfer, dann spucken Sie ihn aus.
Por favor, muerda una media hora este algodón y luego puede sacarlo.
Wir müssen eine kleine Operation durchführen, um den Zahn zu entfernen.
Tenemos que hacer una pequeña operación para poder sacar este diente.
Wir müssen den Abszess öffnen. Tenemos que abrir este abseso.
Wir werden die Wunde zunähen. Vamos a dar unos puntos para cerrar la herida.
Naht sutura
Schere las tijeras
Tupfer gaza
Bitte essen Sie erst etwas, wenn die Anästhesie weg ist!
Por favor, no coma antes de que se terminó la anestesia!
Trinken Sie heute keinen Alkohol! ¡No tome ningún alcohol en las proximas 24 horas!
Sprechen Sie so wenig wie möglich! ¡Hable lo más poco posible!
Vermeiden Sie körperliche Anstrengung! ¡No haga trabajos pesados en todo el día!
Du warst sehr tapfer! ¡Has sido muy valiente!
Es kann einige Tage dauern, bis die Schmerzen nachlassen.
Es posible, que los dolores tarden unos dias en calmarse.
Kommen Sie morgen zur Kontrolle! ¡Regrese mañana para un chequeo!
Kommen Sie nächste Woche, um die Fäden zu ziehen!
¡Regrese la próxima semana para sacar los puntos!
Fühlen Sie sich fiebrig? ¿Usted se siente con fiebre?
Sie müssen dieses Antibiotikum x Tage lang x mal täglich nehmen!
¡Usted tiene que tomar este antibiótico durante x días y x veces al día!
Haben Sie verstanden? / Wiederholen Sie, was ich gesagt habe! / Verstehst Du?
¿Usted me ha entendido? / ¡Repita lo que digé! / ¿Entiendes?
Hier sind noch Schmerztabletten. Aqui tiene unas tabletas cotra el dolor.
Bleiben Sie noch eine Zeit lang auf dem Stuhl sitzen, bis es ihnen besser geht.
Quédese aquí sentado un rato hasta que se sienta mejor.
Auf Wiedersehen. Hasta mañana - Hasta luego.
Gute Besserung! ¡Que se mejore!
Der nächste Patient, bitte. El siguiente paciente, por favor.
Ist der Patient schon weg? ¿El paciente se fue?
Im Moment ist kein Zahntechniker/ Labor da. Kommen Sie im August wieder. Dann kann die Prothese gemacht/ repariert werden.
En este momento no hay un tecnico dental aquí. Por favor venga de nuevo en agosto. Entonces será possible hacer/ reparar la prótesis.